发布日期:2024-10-14 17:14 点击次数:144
杜甫《进封西岳赋表》解读
(小河西)
此赋作于天宝十三载(754),时杜甫已得到当官出身,处在首选期间。天宝九载,群臣曾请封西岳,因灾停封。【《旧唐书-玄宗纪》天宝九载正月:“庚戌,群臣请封西岳,从之。……(三月)辛亥,西岳庙灾。时久旱,制停封西岳。”】据本文,天宝十三载,杜甫上赋请封西岳。
进封西岳赋表(杜甫)
臣甫言:臣本杜陵诸生,年过四十,经术浅陋。进,无补于明时;退,常困于衣食。盖长安一匹夫耳。顷岁,国家有事于郊庙,幸得奏赋。待制于集贤,委学官试文章。再降恩泽,乃猥以臣名实相副,送隶有司,参列选序。然臣之本分,甘弃置永休,望不及此。岂意头白之后,竟以短篇只字,遂曾闻彻宸极,一动人主。是臣无负于少小多病,贫穷好学者已。在臣光荣,虽死万足。至于仕进,非敢望也。日夜忧迫,复未知何以上答圣慈,明臣子之效。况臣常有肺气之疾,忽恐复先草露、涂粪土,而所怀冥寞,孤负皇恩。敢摅竭愤懑愿略?丕则,作《封西岳赋》一首以劝,所觊明主览而留意焉。
先是御制西岳碑文,之卒章曰:“待余安人治国,然后徐思其事。”此盖陛下之至谦也。今兹人安是已,今兹国富是已,况符瑞翕集,福应交至,何翠华之脉脉乎?维岳固陛下本命,以永嗣业;维岳授陛下元弼,克生司空。斯又不可以寝已,伏惟天子霈然留意焉。春将披图视典,冬乃展采错事。日尚浩阔,人匪劳止,庶可试哉。微臣不任区区恳到之极,谨诣延恩匦献纳,奉表进赋以闻。臣甫诚惶诚恐顿首顿首,谨言。
大意:臣杜甫言:臣本杜陵儒生,年过四十,经术浅陋。进仕,无补于清明的时代;退隐,则常为衣食所困。因为俺只是长安一个百姓。前几年,国家“有事于郊庙”,有幸上奏《三大礼赋》。之后,俺待制于尚书省集贤院,集贤院委托教官试俺文章。再次降下恩泽,认为俺名实相符,可“送隶有司,参列选序”。然臣本意甘愿永不任用,愿望非一定如此。岂料年老之后,竟以短篇只字,闻名宫中,感动皇上。如此臣只是不辜负少小多病贫穷好学而已。在臣感到非常光荣,虽死亦万分知足。至于入朝为官,不敢想啊!日夜忧愁焦急,仍然不知怎样报答皇上恩慈,怎样使皇上明白臣子的效忠。况臣常有肺病,担心忽然又先成草露先成粪土,而心中所怀归于沉默,辜负皇恩。岂敢竭尽摅发怨愤而忽略愿望?于是,作《封西岳赋》一篇,以劝导并期望明主阅览留意。
以前皇上制西岳碑文,其末段曰“待余安人治国,然后慢慢考虑此事。”这是陛下之谦虚至极。如今百姓已安定,国家已富裕,况符瑞聚集,福应交至,皇上何必默然无语?四岳是陛下本命,以便永久承继祖业;四岳授陛下宰相,能出现杨司空。这事又不可搁置,愿天子认真考虑。春天,您将展阅典籍图画;冬天;您则供职处理事务。日子尚有很多,人也不会辛苦,差不多可以试试了。微臣怀着非常真诚恳切的心情,谨到延恩匦献纳,进表献《封西岳赋》以为您所闻。臣甫诚惶诚恐顿首顿首,恭敬上言。
简述:前半自叙,说明上赋原因。俺“长安一匹夫”,几年前上《三大礼赋》,幸得陛下恩泽,“待制于集贤”。后来集贤院学官“试文章”,说俺“名实相符”。结果是“送隶有司,参列选序”。然而俺的期望本没这么高。没想到白头之后,竟以短篇只字“一动人主”,俺感到万分光荣。至于当官,俺没敢指望。俺现在日夜焦虑,不知何以报答皇上。因有肺病,说不定那天会“先草露”。若那样俺心中所怀就只能“冥寞”了。岂敢只是抒发愤懑,使愿望落空?因此俺再上《封西岳赋》以引起陛下关注。后半写封西岳原因。一、您曾说封西岳的事“待余安人治国,然后徐思其事。”俺认为您太谦虚。现在国富民安符瑞聚集,何必还默然无闻?二、四岳乃陛下本命,这是承继祖业的需要。何况四岳还给您“元弼”为您生出“司空”。三、您春天“披图视典”,冬天才“展采错事”。时间还宽裕,也不劳累,可考虑试试。俺以极为诚恳的心情献此西岳赋。(杜甫言“仕进非敢望”,显然违心。杜甫在长安多年科考干谒上赋,即为仕进。杜甫夸杨国忠为“岳授”,比之为“维岳降神,生甫及申”的甫侯申伯,够肉麻。)
注释:集贤:集贤院。《唐六典》卷9:“集贤殿书院:(开元)十三年,召学士张说等宴于集仙殿,于是改名集贤殿修书所为集贤殿书院,五品已上为学士,六品已下为直学士,以说为大学士,知院事。说累让'大’字,诏许之。其后,更置修撰、校理官。又有待制官名,其来尚矣。”
猥:谦词。辱。《出师表》(蜀-诸葛亮):“猥自枉屈。”
宸极:北极星;借指帝王。《为陈武帝作相时与北齐广陵城主书》(陈-徐陵):“日月所鉴,天地所明,岂敢虚言欺妄宸极。”
忧迫:忧愁焦急。《后汉书-光武帝纪上》:“诸将忧迫,皆曰诺。”
先草露:《西京杂记》卷3:“魏郡杜邺,立志忠款,犬马未陈,奄先草露。”冥寞:冥寂,玄默。《文公讲堂》(岑参):“丰碑文字灭,冥寞不知年。”
愤懑:抑郁烦闷。《庐陵王墓下》(南朝宋-谢灵运):“道消结愤懣,运开申悲凉。”摅愤:抒发怨愤。《瞽师赋》(汉-蔡邕):“抚长笛以摅愤兮,气轰鍠而横飞。”
丕则:于是。《书-康诰》:“丕则敏德,用康乃心,顾乃德。”《逸周书-祭公》:“丕则无遗后难。”王引之《经传释词》卷十:“丕则,犹言于是也。”
卒章:末段。《左传-宣公十二年》:“又作《武》,其卒章曰:'耆定尔功’。”《文心雕龙-哀吊》(梁-刘勰):“又卒章五言,颇似歌谣。”
翕习:聚集。《世说新语-排调》(南朝宋-刘义庆):“时兄弟已有富贵者,翕集家门,倾动人物。”
福应:吉祥之兆。《两都赋》(汉-班固):“是以众庶悦豫,福应尤盛。”
翠华:以翠羽为饰的旗帜或车盖;借指御车或帝王。《上林赋》(汉-司马相如):“建翠华之旗,树灵鼉之鼓。”李善注:“翠华,以翠羽为葆也。”《北征》(杜甫):“都人望翠华,佳气向金阙。”
维岳:维:发语词。《大雅-荡之什-崧高》(诗经):“崧(嵩)高维岳,骏极于天。维岳降神,生甫及申。维申及甫,维周之翰(“干”的假借)。四国于蕃(藩),四方于宣(“垣”的假借)。”(大意:神灵降四岳,甫侯、申伯生人间。甫侯申伯大贤人,辅佐周室国之干,藩国以他们为屏蔽,天下以他们为墙垣。)
陛下本命:《旧唐书-礼仪志三》:“玄宗乙酉岁生,以华岳当本命。先天二年七月正位,八月癸丑封华岳神为金天王。开元十年,因幸东都,又于华岳祠前立碑,高五十余尺。又于岳上置道士观,修功德。至天宝九载,又将封禅于华岳,命御史大夫王鉷开凿险路以设坛场,会祠堂灾而止。”
元弼:首席辅臣。指宰相。
克生:克尔生之。《大雅-文王》(诗经):“思皇多士,生此王国。王国克生,维周之桢;济济多士,文王以宁”(大意为,众多优秀人才,在这个国家降生。国家得以成长,全靠这些栋梁之臣。贤良之士济济一堂,文王得以安宁。)
司空:《旧唐书-玄宗纪》天宝十三载二月:“戊寅,右相兼文部尚书杨国忠守司空,余如故。甲申,司空杨国忠受册,天雨黄土,沾于朝服。”
伏惟:表示伏在地上想,下对上陈述时的表敬之辞,多用于奏疏或信函。意念及,想到。表示希望,愿望。《玉台新咏-古诗为焦仲卿妻作》:“伏惟启阿母,今若遣此妇,终老不复取。”《剧秦美新》(汉-扬雄):“臣伏惟陛下以至圣之德,龙兴登庸,……为天下主。”
霈然:盛大貌。
披图:指展阅图籍、图画等。《后汉书-卢植传》:“今同宗相后,披图案牒,以次建之,何勋之有。”《三月三日华林园马射赋序》(北周-庾信):“舜以甲子之朝,披图而巡洛。”
展采:供职。错事:处理事务。错,通“措”。《史记-司马相如列传》:“而后因杂荐绅先生之略述,使获燿日月之末光绝炎,以展采错事。”裴駰集解:“《汉书音义》曰:'采,官也。使诸儒记功著业,得睹日月末光殊絶之用,以展其官职,设厝其事业者也。’”《宋书-礼志三》:“儒僚展采,礼官相仪。”
劳止:辛劳;劳苦。《诗-大雅-民劳》:“民亦劳止,汔可小康。”郑玄笺:“今周民罢劳矣,王几可以小安之乎?”《饮后戏示弟子》(唐-白居易):“先生馔酒食,弟子服劳止。”
不任:不胜,表示程度极深。《后汉书-皇后纪下-献帝伏皇后寿》:“操后以事入见殿中,帝不任其愤。”《慈乌夜啼》(唐-白居易):“应是母慈重,使尔悲不任。”
垦到:恳至;恳切。《后汉书-独行传-谅辅》:“今郡太守改服责己,为民祈福,精诚恳到,未有感彻。”《唱导文》(梁-简文帝):“今为六道四生,三途八难,慈悲恳倒。”
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。